Just watched recently the movie "The worst person in the world" and I would like to share an extract of an excellent monologue at the end of the movie about comparing our interaction with the world 20 years ago and now.
De la película "La peor persona del mundo" me ha encantado esta reflexión de nuestra interacción con el mundo hace 20 años.
(origin of the image)
"... I grew up in an age without Internet and mobile phones...
But I think about it a lot. The world that I knew... has disappeared.
I grew up in a time when culture was passed along through objects. They were interesting because we could live among them. We could pick them up.
Hold them in our hands. Compare them..."
I do believe that 20 years ago, things were not so handy as they are now. We are now just 1-click distance of our desired objects, desired people or dreamed activities... while at that time it required a bit more effort to get or to do those things. The value of the psychological experience changes a lot between these two scenarios. A good analogy between these two mentalities could be an analog versus a digital camera. At the time of no digital cameras, each photography was more prepared and chosen, so you used to think carefully before pressing the button and you had to wait for the final printed pictures creating the corresponding expectation. With digital cameras, you take now way more pictures than with an analog one, and you want to immediately check the quality and if it is shareable or not. Sometimes people are more worry to please others with their pictures rather than to capture a unique memory for themselves.
Hace 20 años las cosas no eran tan sencillas de obtener como ahora. Estamos a la distancia de un click de conseguir nuestros objetos de deseo, conocer a las personas deseadas o realizar soñadas actividades... Antes estas mismas cosas requerian más esfuerzo. El valor de la experiencia psicológica cambia mucho en estos dos escenarios. Una buena analogia entre estas dos mentalidades seria la comparación de una camara analogica y una digital. Cuando no habia camaras digitales, solíamos preparar más y elegir mejor la foto antes de presionar el botón. Además había que esperar a la versión impresa para ver el resultado final, creando cierta expectación. Con las cámaras digitales ahora hacemos muchas más fotos que antes, e inmediatamente queremos comprobar la calidad y si se puede compartir o no. A veces la gente está más preocupada de complacer a otros con sus fotos que de capturar una memoria única para ellos mismos.
People used to give an extra value to objects 20 years ago, as they were the only way to capture knowledge, experience, memories... now the digital world and the globalization introduced a new way of collecting all that, giving us more possibilities but in a way inducing us a need for more as well. We say now that they need many more things to feel happy rather than what our great-great-grandparents said in the past.
La gente solia dar un valor extra a los objetos hace 20 años, porque era la única forma de capturar el conocimiento, la experiencia, los recuerdos,... Ahora el mundo digital y la globalización han introducido una nueva manera de coleccionar todo esto, dándonos más posibilidades pero induciendo al mismo tiempo una necesidad de "más". Decimos ahora que necesitamos muchas más cosas para ser felíz que lo que decian nuestros tatarabuelos en el pasado.
By looking to the past we can identify lost dimensions, even if we do not understand them now because we cannot live them anymore. I believe it is important to acknowledge them and to integrate these perspectives into our reality, otherwise will always be incomplete.
Al mirar atrás, podemos identificar las dimensiones perdidas, incluso si no las entendemos ahora porque no las podemos experimentar. Creo que es importante reconocer e integrar estas perspectivas en nuestra realidad, de otra forma siempre estarán incompletas.