sábado, 30 de junio de 2012

Poemas de la India (3/4)

Oh heart, why do you cry?
Oh corazón ¿por qué lloras?


Every time the cloud of pain loomed
Cada vez que se aproximó la nube del dolor

every time the shadow of sorrow hovered
cada vez que asomó la sombra de la pena

every time tears came to my eyes
cada vez que vinieron lágrimas a mis ojos 


every time this lonely heart got scared
cada vez que este solitario corazón se asustó


I consoled my heart saying "oh heart why do you cry afterall?"
consolé mi corazón diciendo "oh corazón ¿por qué lloras después de todo?"


This happens everywhere around the world
Esto ocurre en todas partes en el mundo


These dark lonely silences
Estos oscuros solitarios silencios


Time has passed on to all of us
El tiempo ha pasado para todos nosotros


Some sadness is part of everyone's story
Un poco de tristeza es parte de la historia de cada uno


Some sunshine is part of everyone's life
Un poco de sol es parte de la vida de todos


Your eyes are damp for no reason
Tus ojos están húmedos sin motivo


Every second is a new season
Cada segundo es una nueva estación


Why do you waste moments like those
¿Por qué te pierdes esos momentos?


Oh heart, why do you cry though?
Oh corazón, ¿por qué lloras entonces?

(Zindagi Na Milegi)

No hay comentarios:

Jung y la naturaleza animal pagana

 "Las fuerzas instintivas condenadas en el hombre civilizado son mucho más destructivas y por lo tanto más peligrosas que los instintos...